Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 7

04.02.2019

Cobalt Blue

Versions: #2
Take my hand, let's go without hesitation
Yes, I must tell it to you right here -
Time doesn't satisfy us
 
The darkening blue summer extends
so we can keep on gazing at our dreams
 
The people with hunched backs that grow older and older
are tired of turning the hourglass around -
Nobody will stop you
 
The darkening blue summer comes and goes
And, when everything ends, I will, too
 
The darkening blue summer goes to sleep
So we can wake up from our dreams
 
I hope this was helpful! Any corrections are truly appreciated.
These translations are made with love and care, so it'd be great if you credited me whenever you repost them somewhere else!
16.03.2018

Troublesomeness

Your difficultness
The depth of your heart
I wonder if the same comfort that we held
Was our troublesomeness
 
Even so
I will still escort you home
The star that cheered you up
Passed over the town at 4am
 
The lingering fog
The subdued car sounds
Our conversation that seemed to just miss each other
Your tangled feet
 
It became this way
The reason that you drank too much
I wonder if it was because of the tedium
That I always created
 
On a hill in the shopping district
You suddenly stopped
The two of us reflected in the showcase window
You were staring at it
 
The me who is now alone
I'll start a fire in the emptiness
I notice a sense of lightness
And breathe in the cold air
 
Well where will I go from here
 
07.10.2017

Sea and the Darkness


Tired out,
but still
being chased by shadows
and trying to escape
My voice is withered
and my way out is now covered
by surging waves,
only surging waves...
 
Hope this was helpful! Any corrections are deeply appreciated.
-Rezz